WAGNER - GOLDENE AEPFEL - DAS RHEINGOLD - CLEMENS KRAUSS - BAYREUTH

FAFNER

(leise)

Goldene Aepfel
wachsen in ihrem Garten;
sie allein
weiss die Äpfel zu pflegen!
Der Frucht Genuss
frommt ihren Sippen
zu ewig nie
alternder Jugend:
siech und bleich
doch sinkt ihre Blüte,
alt und schwach
schwinden sie hin,
müssen Freia sie missen.

(grob)

Ihrer Mitte drum sei sie entführt!

* * * * * *

traduction anglaise:

Golden apples
grow in her garden;
only she
knows how to tend them!
By eating the fruit,
her kindred
are endowed with eternal,
never-ageing youth;
sick and wan,
their bloom will wane;
old and weak,
they will waste away
if they are forced to forego Freia.

So let her be taken from their midst!



Abonnement au Flux RSS du site par e-mail.
(Vous recevrez chaque jour un e-mail avec les derniers titres):

Enter your email address: